Les coûts de traduction

coût traduction

Il faut des années pour devenir bilingue, et les traducteurs doivent être rémunérés équitablement pour leur expertise. Voici tout ce qui doit être pris en compte au moment de considérer le coût des services de traduction.

Lire la suite

La qualité en traduction : le côté ironique

Les acheteurs de services de traduction comptent sur les traducteurs pour rendre fidèlement leur contenu dans une autre langue. Mais comment s’assurer que l'on obtient un service de qualité lorsqu’on ne maîtrise pas suffisamment la langue étrangère?

Lire la suite

Traducteurs et interprètes : qu’est-ce qui les distingue?

interpreter at work

Avez-vous déjà contacté un cabinet de traduction alors que vous étiez à la recherche d’un interprète pour découvrir que l’entreprise ne fournissait pas de services d’interprétation? Lisez la suite pour connaître les différences entre les domaines de la traduction et de l’interprétation.

Lire la suite