Une agence de traduction fièrement canadienne pour les organisations d’ici

À Word+Style, nous offrons des services de traduction adaptés à la culture ciblée, du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français.

Nous aidons des entreprises cherchant à percer dans les marchés anglophones ou francophones, des instituts de recherche et des organismes à but non lucratif à communiquer avec clarté, assurance et justesse, et ce, dans les deux langues officielles.

Expertise et sensibilité culturelle

Nos traducteurs canadiens cumulent des dizaines d’années d’expérience combinée. Les membres de notre équipe bilingue ont vécu au Canada français et anglais, ce qui explique leur compréhension profonde des deux cultures.

Compétence prouvée

Depuis 2012, nous avons servi des centaines de clients satisfaits et réalisé des milliers de projets, dont des contrats complexes et importants aux résultats bien documentés.

Gestion de projet efficace et professionnelle

Grâce à notre portail de traduction sécurisé, nous simplifions le processus de gestion de projet, protégeons vos données confidentielles et vous offrons un accès facile à tous vos documents, à un seul endroit.

Textes clairs, pertinents et conformes à l’image de marque

Vous avez l’obligation légale de produire des communications bilingues ou vous ne voulez pas vous passer de la moitié du marché? Nous vous aidons à recréer l’expérience de votre contenu original dans la langue cible.

Nous reproduisons le style et la cadence de votre texte, respectons le ton de votre marque et utilisons des expressions naturelles et adaptées à votre public, qu’il se trouve au Nouveau-Brunswick, au Québec ou n’importe où ailleurs au pays.

Nous traduisons :

Slogans et accroches
Sites Web
Contenu marketing et promotionnel
Documents de produits
Documents juridiques
Communications d’entreprise
Politiques internes

Traduction précise en recherche et innovation

Nous faisons appel à des experts en la matière pour comprendre votre texte dans toutes ses nuances. Ils saisissent le propos de votre texte, pas seulement le sens des mots, pour prévenir les malentendus et transmettre votre message fidèlement.

Les conventions d’écriture varient d’un domaine à l’autre; nos traducteurs chevronnés maîtrisent le style et la structure des documents des différents secteurs.

Nous traduisons :

Rapports de recherche et articles de revue
Thèses et mémoires
Documents et présentations de conférences
Demandes de subvention
Publications universitaires et chapitres de livres
Matériel pédagogique

Messages ciblés qui reflètent vos valeurs

Comme les valeurs sont au cœur du secteur à but non lucratif, il est important que le contenu des organismes les véhicule dans les deux langues.

Nous travaillons avec des organismes qui servent diverses communautés, militent pour des changements sociaux et fournissent des services essentiels. Nos traductions respectent votre mission et vous aident à atteindre les donateurs, les bailleurs de fonds et les parties prenantes ciblées en anglais et en français, le tout avec précision, clarté et sensibilité culturelle.

Nous traduisons :

Rapports annuels et demandes de subvention
Matériel de sensibilisation du public
Descriptions de programmes
Campagnes par courriel
Campagnes de sensibilisation et de collecte de fonds
Documents et plans stratégiques

Vous voulez en savoir plus?

Parlez-nous de votre projet. Nous vous enverrons rapidement un devis clair, sans obligation.