{"id":7490,"date":"2019-03-11T13:06:47","date_gmt":"2019-03-11T16:06:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.traductionsnp.com\/la-regle-dor-en-traduction-traduire-vers-sa-langue-maternelle\/"},"modified":"2026-02-26T10:53:10","modified_gmt":"2026-02-26T14:53:10","slug":"translate-into-mother-tongue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/translate-into-mother-tongue\/","title":{"rendered":"La r\u00e8gle d\u2019or en traduction? Traduire vers sa langue maternelle"},"content":{"rendered":"<p>Bien qu\u2019il existe de ces oiseaux rares particuli\u00e8rement dou\u00e9s en langues qui lisent, \u00e9crivent et parlent aussi bien dans une langue que dans l\u2019autre, la grande majorit\u00e9 des gens bilingues, y compris les traducteurs, communiquent mieux dans la langue qu\u2019ils ont le plus utilis\u00e9e au cours de leur vie.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p class=\"translation-block\">Comme tout professeur de langue vous le dira, les comp\u00e9tences linguistiques sont un spectre <a href=\"https:\/\/bilingualkidspot.com\/2017\/06\/04\/what-does-bilingual-mean-definition\/\" target=\"_self\">[i]<\/a>, et le fait de parler couramment une langue peut \u00eatre d\u00e9fini de bien des fa\u00e7ons. Il y a par exemple les gens qui parlent une langue \u00e9trang\u00e8re en voyage, les immigrants qui doivent apprendre une autre langue pour se d\u00e9brouiller dans leur pays d\u2019adoption, les professionnels qui parlent une deuxi\u00e8me langue dans le cadre de leur travail et, enfin, ces gens qui \u00ab ont grandi dans les deux langues \u00bb. Toutefois, si vous parlez deux langues couramment, cela ne veut pas n\u00e9cessairement dire que vous \u00e9crivez bien dans ce qu\u2019on appelle la \u00ab langue d\u2019arriv\u00e9e \u00bb (langue dans laquelle la traduction est r\u00e9dig\u00e9e), ce qui est une comp\u00e9tence essentielle pour le traducteur.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p class=\"translation-block\">Vous conviendrez qu\u2019une belle plume demande une ma\u00eetrise de la grammaire, une connaissance des expressions idiomatiques et, bien s\u00fbr, un grand vocabulaire. Des \u00e9tudes ont d\u2019ailleurs d\u00e9montr\u00e9 que la taille du vocabulaire des enfants bilingues n\u2019est pas sup\u00e9rieure \u00e0 celle des enfants monolingues; leur vocabulaire est simplement r\u00e9parti dans les deux langues. <a href=\"https:\/\/www.psychologytoday.com\/ca\/blog\/life-bilingual\/201306\/do-they-know-many-words\" target=\"_self\">[ii]<\/a>.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Si, pour une raison ou une autre, un traducteur doit traduire vers sa deuxi\u00e8me langue, il est fortement recommand\u00e9 que celui-ci fasse r\u00e9viser son travail par un autre traducteur dont la langue maternelle est la langue d\u2019arriv\u00e9e. Certains traducteurs qui traduisent vers leur langue maternelle font quand m\u00eame r\u00e9viser leur travail, ce qui permet dans leur cas de peaufiner leurs traductions afin de les rendre impeccables.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Devant tout cela, ne vaut-il pas mieux confier vos documents \u00e0 un traducteur dont la langue maternelle est celle du produit final afin de vous \u00e9viter des frais suppl\u00e9mentaires de r\u00e9vision ou, pire encore, une traduction de mauvaise qualit\u00e9? Si vous n\u2019\u00eates pas encore convaincu, pensez \u00e0 toutes ces mauvaises traductions qui circulent. Elles sont pour la plupart le produit d\u2019un traducteur qui a travaill\u00e9 dans sa langue la plus faible. Ces pi\u00e8tres traductions devraient suffire \u00e0 vous convaincre!<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-buttons\">\r\n<div class=\"wp-block-button aligncenter\">\u00a0<\/div>\r\n<\/div>\r\n<!-- \/wp:post-content -->\r\n\r\n<!-- wp:spacer {\"height\":\"42px\"} -->\r\n<div class=\"wp-block-spacer\" style=\"height: 42px;\" aria-hidden=\"true\">\u00a0<\/div>\r\n<!-- \/wp:spacer -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans le domaine de la traduction, il est bien connu qu\u2019un traducteur doit uniquement traduire vers sa langue maternelle. Pourtant, la majorit\u00e9 des clients ignorent ce fait. Pourquoi en est-il ainsi? <\/p>","protected":false},"author":7,"featured_media":7491,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":true,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"none","_seopress_titles_title":"The Importance of Translating into Your Mother Tongue | NP Translations","_seopress_titles_desc":"Most translators agree that you should only translate into your mother tongue. Why is this practically the golden rule of translation?","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"categories":[38,25],"tags":[39,40,26],"class_list":["post-7490","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-maternal-language","category-translation","tag-mother-tongue","tag-native-language","tag-translation"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7490","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7490"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7490\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13729,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7490\/revisions\/13729"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7491"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7490"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wordstyle.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}